martes, 28 de junio de 2011

Safo y su templo/Saffo e il suo tempio

Lugar: CIE Tandil- Garibaldi 853 Hora: 20-Tandil

El viernes 8 de julio, presentación del libro "Safo y su templo/Saffo e il suo tempio" de Ana Caliyuri a cargo del Prof.Raúl Guevara. Exposición de obras pictóricas de la artista Marta Tangorra. Actuación alumnos de teatro. Cierre musical. Los esperamos. "La poesía vive cuando un alma se posa en ella"

sábado, 25 de junio de 2011

COMETA ROJO/COMETA ROSSA

COMETA ROJO

Aludo inquieta a tu voz lejana, a tu inocente tempestad bordada de solitaria empresa. Permaneces a la vera del mundo, mas siempre erecta cual si fueses el fervor de la rebeldía en un mar de piedras. Imagino tus abismos, tu transparencia. Es solitaria la llama y aún en medio del bullicio o en un nimio retrato no es bueno percibir tus ojos en el delirio de un sueño tal vez gastado. Sin embargo, siento que me miras, te devuelvo mi mirada…y nace ésta roja pasión por remontar versos en la nada. Eres mi cometa en rojo, el número imperfecto, el tiempo inacabado, la vía ígnara, la lluvia impensada. Eres simplemente mi arcano.

COMETA ROSSA

Alludo inquieta alla tua voce lontana, alla tua innocente tempesta ricamata di un' impresa solitaria . Rimani ai margini del mondo, ma sempre a testa alta come se fossi il fervore della disubbidienza in un mare di pietre. Immagino i tuoi abissi, la tua trasparenza. È solitaria la fiamma ed ancora in mezzo al rumore o in un insignificante ritratto non è bene percepire forse i tuoi occhi nel delirio di un sogno già consumato. Tuttavia, sento che mi guardi, ti restituisco il mio sguardo...e nasce questa rossa passione per far risaltare versi dal nulla. Sei la mia cometa in rosso, il numero imperfetto, il tempo incompiuto, la via sconosciuta, la pioggia impensata. Sei semplicemente il mio arcano.

Trad: Raffaele Caligiuri

miércoles, 15 de junio de 2011

video

PALABRAS

Las palabras

nacieron con el hombre

se reproducen

se transforman

se unen

se desligan.

Las palabras

abren caminos

convocan almas

generan sensaciones

describen bellezas

cuentan horrores.

Ellas sobreviven

al holocausto

a la barbarie

al desatino.

Denuncian.

Las palabras

tienen la virtud

de la misericordia

trasformándose

en historias.

PAROLE

Le parole

nacquero con l’uomo

si riprodussero

si trasformarono

si unirono

si disgiunsero.

Le parole

aprirono la strada

convocarono le anime

generarono le sensazioni

descrissero la bellezza

raccontarono gli orrori.

Esse sopravvissero

all’olocausto

alla barbarie

all’assurdità.

Denunciano.

Le parole ancora

hanno la virtù

della misericordia

perchè si trasformano

in storia.

http://www.bubok.es/libro/detalles/7478/PalabrasParole

CRISTALES ROTOS

CRISTALES ROTOS

El sauce

tirita

de ausencia.

Ya no hay pájaros

ni signos,

sólo una daga

de frío

clavada

en el costal

de su entereza.

Hasta el suace

alguna vez

sufrió

los embates

del cielo

Y esta insensatez

de contemplar

los cristales

rotos

de sus venas.