viernes, 23 de agosto de 2013

Involución / Regresso

 
Caminé en redondo, en círculo más precisamente. Ellos eran de pocas palabras. Mejor dicho: las palabras no eran la forma de comunicarse. Así fue como me hice experta en gestos. Gesto va gesto viene paulatinamente fui per
diendo el deseo de hablar. Después de todo, hablar con uno mismo es una tarea no sólo agobiante, también es rutinaria y aburrida. Así fue como poco a poco perdí el hábito de hablarme por las noches. Luego, ya sin habla, me dije: para qué pensar. Primeramente creí que iba a ser difícil, luego hice un master en pensamiento nulo. Así fue como paso a paso me convertí en una solitaria sin habla ni pensamiento. Ahora que estoy cómoda como oruga ellos quieren verme mariposa. Nunca entenderé a ésta sociedad, tenía dos opciones: o ser como ellos o hacerles creer que sería mariposa. Entonces sin quererlo me convertí en el eje principal de esta colonia; en cualquier momento les digo la verdad: ya llevo más de dos mil años involucionando y en realidad soy sólo una terrícola desorientada.


Regresso 

Camminai in rotondo, in circolo più precisamente. Loro erano di poche parole. Per meglio dire: le parole non erano la loro forma di comunicare. Così fu come divennni esperta in gesti. Gesto va gesto viene gradualmente perdetti il desiderio di parlare. Dopo tutto, parlare con uno solo è un compito non solo opprimente, è anche routinaria e noiosa. Così fu a poco a poco persi anche l'abitudine di parlarmi durante le notti. Dopo, già senza parole, mi dissi: per che motivo c'è di pensare. Innanzitutto credetti che potesse essere difficile, dopodiché feci un master con pensiero nullo. Così fu che passo a passo mi trasformai in una solitaria senza parole né pensieri. Ora che sono comoda come un bruco vogliono vedermi farfalla. Non capirò mai questa società, avevo due opzioni: o essere come loro o far loro credere che sarei diventata farfalla. Allora senza volerlo mi trasformai nell'asse principale di questa colonia; in qualunque momento dico loro la verità: sono già da due mila anni che sono in ivoluzione ed in realtà sono solo una terrestre disorientata.



Trad: Raffaele Serafino Caligiuri

jueves, 22 de agosto de 2013

PESADA PROSA

Me hablas a mi prosa de luz trémula, me hablas desde la distancia donde las huellas son aleaciones de la memoria en mi desmemoriada calleja. Me hablas desde la página escrita con savia roja y polvo de vuelos. Me hablas a mi , en silencio y hecha de renacimientos y me invitas al paso solitario donde el lenguaje no alcanza para transformar el tiempo. Me hablas y cuando cierro los ojos las no palabras arrebatan las alas, porque de eso se  trata cuando se ahoga lo tácito en manos del peso. Me hablas a mí prosa pesada de un agosto compacto en dos trazos y un invierno gélido. Y yo, sordamente, te miro desde donde maduran las gotas que aunque ínfimas hacen de mi mirada la mar presente.



PESANTE PROSA 
Parli alla mia prosa di luce tremula, mi parli dalla distanza dove le orme sono leghe della memoria nella mia smemorata viuzza. Mi parli dalla pagina scritta con linfa rossa e polvere di voli. Mi parla, in silenzio e fatta di rinascim
enti e mi inviti al passo solitario dove il linguaggio non giunge per trasformare il tempo. Mi parli e quando chiudo gli occhi le parole strappano le ali, perché di ciò si tratta quando annega la cosa tacita in mani del peso. Mi parli prosa pesante di un agosto compatto in due tratti ed un inverno gelido. Ed io, sordamente, ti guardo da dove maturano le gocce che benché infime fanno del mio sguardo il mare presente.



Trad: Raffaele Serafino Caligiuri

sábado, 17 de agosto de 2013

A CORAZÓN ALZADO


Habité
la inmensidad
de la mar
ceñida
al corazón
azulado
de su arrullo
permanente.
Luego, me colé
en las pupilas
de una gaviota
para ser alas
una y mil veces.
Todo
se delinea
a pensamiento
mientras el corazón
se alza
en silencio.

viernes, 16 de agosto de 2013

Video presentación de la novela Avis corazón de cristal

10 Feria del libro Tandil 2013 - Video presentación de la novela Avis corazón de cristal de la autora Ana Caliyuri

http://www.youtube.com/watch?v=It_9taey_vc

ALBOR TURQUESA


La mar
inquieta
salpica
briznas
de eternidad.
Mi alma
perpetuamente
fugaz
se silencia.
Hay una paz
velada
en el soplo
de ésta tarde
que pinta
su albor
turquesa.

martes, 13 de agosto de 2013

Entre el cuerpo y el alma


Entre el cuerpo y la explanada del alma percibo la amenaza del abismo ; un abismo que no me pertenece, ya hace tiempo que transparenté en mi misma el contenido y continente que conviven ,miserablemente heroicos, en este lapso existencial que aspira de la muerte la vida, y de la vida el amor y la palabra. Podría contrastar los infinitos del pensamiento, las risas involuntarias, la altura de la esperanza, lo nimio del cual soy arte y parte. Hay una franca determinación que tiene ansias de conocimiento y una lupa inmensa que dibuja mi alma; la constancia adentrada en el polvo, la mirada urgente en la distracción más sana, el tiempo con su óptica extraordinaria haciendo sombra y clamor en varios planos. Saber que esencialmente soy agua y descarnar la vida apegada al vuelo del intelecto que titubea cuando la duda con su libertad es mi aliada.

Melodía de agua



En el seno
de una melodía
celestea
una llama
como si bordase
con notas
el vaivén
de los delfines
en aguas claras.
Era el antaño
de pupilas vítreas
entrelazándonos.


http://www.youtube.com/watch?v=oWm9Cz4Z_Y8