PRIMAVERA
Como una lluvia
de chispas
enrojecidas
se posa
el sol
sobre el paisaje
matutino.
Es primavera,
los pájaros
le cantan
a las flores
para sellar
su idilio.
Es primavera,
hasta las nubes
transparentan
sus motivos
como si por un instante
el corazón
fuese de agua
con aroma a lirio.
PRIMAVERA
Come pioggia
di scintille
rosse
si posa
il sole
sul paesaggio
mattutino.
È primavera,
gli uccelli
cantano
ai fiori
per bollare
il suo idillio.
È primavera,
finanche le nuvole
traspaiono
i suoi motivi
come se per un istante
il cuore
fosse d'acqua
con aroma dell' iris.
Trad: Raffaele Caligiuri
Come pioggia
di scintille
rosse
si posa
il sole
sul paesaggio
mattutino.
È primavera,
gli uccelli
cantano
ai fiori
per bollare
il suo idillio.
È primavera,
finanche le nuvole
traspaiono
i suoi motivi
come se per un istante
il cuore
fosse d'acqua
con aroma dell' iris.
Trad: Raffaele Caligiuri
Los motivos de las nubes son transparentes a tus palabras. Bonito, Anaca.
ResponderEliminarGracias Emilio!
ResponderEliminarLa primavera è ispiratrice e gentile: scrittori e poeti da sempre ne hanno ritratto i molteplici aspetti, nella vita che ovunque si ridesta, nella pianura, sui monti, tra i rami, i fiori, i bocci che si schiudono, le acque che scorrono più limpide hanno “aroma dell’iris”, sono gioiose nel letto dei torrenti, nei nidi degli uccelli e nel cuore dell’uomo. È primavera nel tuo paese, penso, e questa lirica vuole finalmente aprirsi ad un delicata ondata di vento salutare all’animo, sempre tristemente mortificato. Bellissima, Ana carissima. Un caro abbraccio da Antonio.
ResponderEliminarGrazie caro Antonio, per me è una vera gioia e piacere leggere ogni commento tuo; sempre è possibile imparare di più con quello che tu esprimi. Un abbraccio essenziale e tutta la mia stima per te.
ResponderEliminar