jueves, 8 de agosto de 2013
VALS BLANCO/VALZER BIANCO
Como si la pureza
entrañada
en los sentidos
buscase
las virtudes
del espíritu.
Cabalga
la idea
en caballo blanco
sobre la montura
de un espejismo.
Es noche cerrada
todo está dispuesto
en el camino:
la luz
más diáfana
el amor
y el sino.
Somos
ahora el alba
que cruza
la niebla
con un suspiro,
la última esperanza
que nos cultiva.
VALZER BIANCO
Come se la purezza
penetrata
nei sensi
cercasse le virtù
dello spirito.
Cavalca
l'idea
su un cavallo bianco
sulla sella
di un miraggio.
È notte fonda
tutto è disposto
per il tragitto:
la luce
più diafana
l'amore
ed il destino.
Siamo
ora l'alba
che attraversa
la nebbia
con un sospiro,
l'ultima speranza
che ci coltiva.
Trad: Raffaele Serafino Caligiuri
Poema inspirado por ésta genial melodía
http://www.youtube.com/watch?v=ld6LnHFS2HE
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario