sábado, 14 de septiembre de 2013

PARADOJA/PARADOSSO

Elegí
como huella
el más vapuleado
de los instrumentos.
Son mis huéspedes
en el hábitat
de la lágrima
y mis cómplices
en el estallido.
Son la sed
el desierto
la mar
Y el alma mía.
¿Quién podría condenar
el aspecto mágico
de las palabras
cual paradoja concreta
de los sentires invisibles?

PARADOSSO 
Scelsi 
come orma 
il più frustato 
degli strumenti.
Sono i miei ospiti 
nell' habitat 
della lacrima 
ed i miei complici 
nell'esplosione. 
Sono la sete 
il deserto 
il mare 
e la mia anima. 
Chi potrebbe condannare 
l'aspetto magico 
delle parole 
quale paradosso concreto 
dei sentimenti invisibili?


Trad: Raffaele Serafino Caligiuri

No hay comentarios:

Publicar un comentario