Los lobos
sin advertirlo
discurren
sus noches
tras el ansia
de la mar
y sus símbolos.
Como si las sombras
en caravana
imaginasen
el infinito
que cabe
en un par de alas
invisibles.
Como si el verso
cual anfitrión
de los labios
marinos
portase
el aliento
de lo puríssimo.
Los lobos
sin advertirlo
discurren
rumorosos
entre los pétalos
y los aullidos.
I LUPI
I lupi
senza notare
trascorrono
le notti
dietro l'ansia
del mare
ed i suoi simboli.
Come se le ombre
in carovana
immaginassero
l'infinito
che sta
in un paio di ali
invisibili.
Come se il verso
come anfitrione
delle labbra
marine
trasportassero
l'alito
del puríssimo.
I lupi
senza notarlo
discorrono
rumorosi
tra i petali
e gli ululati.
Trad: Raffaele Serafino Caligiuri
No hay comentarios:
Publicar un comentario