sábado, 27 de septiembre de 2014

Una ruta de terror / Una rotta di terrore- Carlos Enrique Saldívar & Ana Caliyuri


Mi rutina diaria, estando desempleado, es salir a comprar el periódico y los ingredientes para el desayuno, luego ir por los víveres para el almuerzo, después visitar la casa de mi enamorada. Pero desde hace unos días me sucede algo extraño: mis pies no quieren obedecerme e intentan conducirme a la pista. Esto me ha asustado, pero lo he atribuido a mis problemas profesionales. Sin embargo, hoy la cosa se ha puesto peor, mis extremidades inferiores me obligan a ir hacia la calzada, no puedo evitarlo. Transitan muchos automóviles. Apoyo el pie izquierdo sobre la cinta asfáltica, un soplo feroz  sobre la nuca empuja mi cerebro hacia un mundo enrojecido. Mis cavidades oculares no pueden sostener ambos globos. Asisto a mi propia ceguera. Tanteo la oscuridad, una fuerza superior permite que mi pie izquierdo retorne al punto de partida. La rutina es mi reaseguro: soy un hombre muerto.


Una rotta di terrore- Carlos Enrique Saldívar & Ana Caliyuri 

La mia routine giornaliera, essendo disoccupato, è uscire per comprare il giornale e gli ingredienti per la colazione, poi anche per andare a prelevare la spesa per il pranzo, dipoi visitare la casa della mia innamorata. Ma da alcuni giorni mi succede qualcosa di strano: i miei piedi non vogliono obbedirmi e cercano di condurrmi sulla strada. Tutto ciò mi ha spaventato, ma l'ho attribuito ai miei problemi professionali. Tuttavia, oggi la cosa si è messa al peggio, le mie estremità inferiori mi obbligano ad andare verso la carreggiata, non posso evitarlo. Transitano molte automobili. Appoggio il piede sinistro sul nastro d'asfalto e un soffio terribile sulla nuca mi spinge il cervello verso un mondo arrossato. Le mie orbite oculari non possono sostenere entrambi i globi. Assisto alla mia cecità. Soppeso l'oscurità, una forza superiore permette che il mio piede sinistro ritorni al punto di partenza. La routine è la mia riassicurazione: sono un uomo morto.

Trad: Raffaele Serafino Caligiuri

No hay comentarios:

Publicar un comentario