miércoles, 21 de septiembre de 2011

PRIMAVERA

PRIMAVERA

Como una lluvia

de chispas

enrojecidas

se posa

el sol

sobre el paisaje

matutino.

Es primavera,

los pájaros

le cantan

a las flores

para sellar

su idilio.

Es primavera,

hasta las nubes

transparentan

sus motivos

como si por un instante

el corazón

fuese de agua

con aroma a lirio.



PRIMAVERA

Come pioggia

di scintille

rosse

si posa

il sole

sul paesaggio

mattutino.

È primavera,

gli uccelli

cantano

ai fiori

per bollare

il suo idillio.

È primavera,

finanche le nuvole

traspaiono

i suoi motivi

come se per un istante

il cuore

fosse d'acqua

con aroma dell' iris.

Trad: Raffaele Caligiuri

4 comentarios:

  1. Los motivos de las nubes son transparentes a tus palabras. Bonito, Anaca.

    ResponderEliminar
  2. La primavera è ispiratrice e gentile: scrittori e poeti da sempre ne hanno ritratto i molteplici aspetti, nella vita che ovunque si ridesta, nella pianura, sui monti, tra i rami, i fiori, i bocci che si schiudono, le acque che scorrono più limpide hanno “aroma dell’iris”, sono gioiose nel letto dei torrenti, nei nidi degli uccelli e nel cuore dell’uomo. È primavera nel tuo paese, penso, e questa lirica vuole finalmente aprirsi ad un delicata ondata di vento salutare all’animo, sempre tristemente mortificato. Bellissima, Ana carissima. Un caro abbraccio da Antonio.

    ResponderEliminar
  3. Grazie caro Antonio, per me è una vera gioia e piacere leggere ogni commento tuo; sempre è possibile imparare di più con quello che tu esprimi. Un abbraccio essenziale e tutta la mia stima per te.

    ResponderEliminar