miércoles, 26 de octubre de 2011

JAZMÍN BLANCO/GELSOMINO BIANCO















JAZMÍN BLANCO
Jazmín blanco.
Aroma exquisito
sensual, delicado.
Impregnada noche
de sutil embriago.
Tropelía femenina
esconde la mano
a la luz de la luna
lo arranca del tallo.
Queda solo el tallo
sin el jazmín blanco.
Frágil jazmín blanco
sensual, delicado
no alcanza el rocío
ni lluvia de campo
ni néctar prestado
que le devuelva
su encanto.
Se ha marchitado.
Al llegar el alba
el solitario tallo
agoniza de dolor
sin el jazmín blanco.
Tropelía femenina
esconde su mano
a la luz de la luna
robando encantos.

GELSOMINO BIANCO
Gelsomino bianco.
Squisito aroma
sensuale, delicato.
Notte cosparsa
di sottile evanescenze.
Sopruso femmineo
nasconde la mano
al riverbero della luna
gli strappa i germogli.
Le resta solo un germoglio
senza il gelsomino bianco.
Fragile gelsomino bianco
sensuale, delicato
non ti raggiunge la rugiada
nè pioggia di campagna
nè nettare prestato
che trasformi
il suo incanto.
Si è appassito.
Al nascere dell‟alba
l‟unico germoglio
agonizza di dolore
senza il gelsomino bianco.
Sopruso femmineo
nasconde la sua mano
alla luce della luna
rubandone incanti.

Poema del libro "Palabras/Parole"

http://www.bubok.es/libro/detalles/7478/PalabrasParole

No hay comentarios:

Publicar un comentario